web-archive-uk.com


Web directory, archive
Search web-archive-uk.com:


Find domain in archive system:
web-archive-uk.com » UK » F » FIRSTEDIT.CO.UK

Total: 131

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • First Edition Translations | First Edition Translations | Page 4
    is essential that we get it right Have you thought about getting your website or even just part of it professionally translated It is a great way of making your shop window accessible and to communicate across the world Get in touch today for more information Posted on March 13 2012 Author Bridget Categories Export First Edition Translations Language Translation Tags First Edition Translations professional translations Website translation Leave a comment on Could having a multi lingual website help your business Just a bit thick In one of our many office discussions recently I described someone as being a bit thick As with some of our English phrases although very few our employees are very very clever I needed to give a bit of an explanation for our non native English speakers that the phrase is a shortening of thick as two short planks ie a bit stupid And of course we have many other phrases such as the lights are on but nobody s home not the sharpest knife in the drawer a sandwich short of a picnic etc etc So what descriptive amusing or downright bizarre phrases are used elsewhere in the world I am reliably informed that in Hungary the phrase is sötét mint az éjszaka or he she is as dark as night The Cantonese phrase 牛皮燈籠 點不明 nghàuhpèih dānglùhng dím bātmìhng translates as as unclear as a leather lantern whilst the French apparently might describe someone as un peu blonde or a bit blonde but that s just rude What are your favourites Thanks to http www omniglot com language idioms crazy php and my colleagues Posted on February 27 2012 February 27 2012 Author Bridget Categories First Edition Translations Tags Idioms thick as two short planks translation Leave a comment on Just a bit thick Happy Belated Birthday Charles Yes Mr Dickens would ve been 200 years old earlier this week Tuesday in fact sorry I m late I wonder what he would have thought of 2012 if he could take a peek His books are gernerally believed to be just as relevant today as they were in Victorian times and he certainly invented some of the most memorable characters in literature The often whimsical names are a work of art in themselves and instantly provide a snapshot of a character Scrooge Uriah Heep and Miss Havisham to name a very few The FE book club has chosen a Dickens to read this time around Our Mutual Friend his last completed novel he died before finishing The Mystery of Edwin Drood As with much of his work this book focuses on in the words of critic J Hillis Miller money money money and what money can make of life so is very apt in our debt ridden modern world Clocking in at nearly 800 pages it is our biggest literary challenge yet We ve given ourselves a good few weeks to get there so tune back in to find out how we got on

    Original URL path: http://www.firstedit.co.uk/blog/category/first-edition-translations/page/4/ (2016-02-09)
    Open archived version from archive


  • International Translation Day | First Edition Translations
    June 2014 May 2014 April 2014 March 2014 February 2014 January 2014 December 2013 November 2013 October 2013 September 2013 August 2013 July 2013 June 2013 May 2013 April 2013 March 2013 February 2013 January 2013 December 2012 November 2012 October 2012 September 2012 August 2012 July 2012 June 2012 May 2012 April 2012 March 2012 February 2012 January 2012 December 2011 November 2011 October 2011 September 2011 August 2011 July 2011 June 2011 Categories Advent Calendar Business Case studies Export First Edition Translations Language Literature Miscellaneous Musings Primavera Translation Uncategorized World events Meta Log in Entries RSS Comments RSS WordPress org International Translation Day International Translation Day is celebrated on 30 September to coincide with the feast of St Jerome recognised as the patron saint of translators The celebrations were first set up in 1953 by FIT International Federation of Translators and the date became officially recognised in 1991 The aim of the day is to show the solidarity of the international translation community and to promote the profession across the world It is seen as an opportunity to showcase a profession that is an essential component of global business As a busy translation agency we rely on our

    Original URL path: http://www.firstedit.co.uk/blog/2011/09/international-translations-day/ (2016-02-09)
    Open archived version from archive

  • International Translation Day | First Edition Translations
    2015 March 2015 February 2015 January 2015 December 2014 November 2014 October 2014 September 2014 August 2014 July 2014 June 2014 May 2014 April 2014 March 2014 February 2014 January 2014 December 2013 November 2013 October 2013 September 2013 August 2013 July 2013 June 2013 May 2013 April 2013 March 2013 February 2013 January 2013 December 2012 November 2012 October 2012 September 2012 August 2012 July 2012 June 2012 May 2012 April 2012 March 2012 February 2012 January 2012 December 2011 November 2011 October 2011 September 2011 August 2011 July 2011 June 2011 Categories Advent Calendar Business Case studies Export First Edition Translations Language Literature Miscellaneous Musings Primavera Translation Uncategorized World events Meta Log in Entries RSS Comments RSS WordPress org Tag International Translation Day International Translation Day International Translation Day is celebrated on 30 September to coincide with the feast of St Jerome recognised as the patron saint of translators The celebrations were first set up in 1953 by FIT International Federation of Translators and the date became officially recognised in 1991 The aim of the day is to show the solidarity of the international translation community and to promote the profession across the world It is seen as

    Original URL path: http://www.firstedit.co.uk/blog/tag/international-translation-day/ (2016-02-09)
    Open archived version from archive


  • Translation Agencies | First Edition Translations
    2015 March 2015 February 2015 January 2015 December 2014 November 2014 October 2014 September 2014 August 2014 July 2014 June 2014 May 2014 April 2014 March 2014 February 2014 January 2014 December 2013 November 2013 October 2013 September 2013 August 2013 July 2013 June 2013 May 2013 April 2013 March 2013 February 2013 January 2013 December 2012 November 2012 October 2012 September 2012 August 2012 July 2012 June 2012 May 2012 April 2012 March 2012 February 2012 January 2012 December 2011 November 2011 October 2011 September 2011 August 2011 July 2011 June 2011 Categories Advent Calendar Business Case studies Export First Edition Translations Language Literature Miscellaneous Musings Primavera Translation Uncategorized World events Meta Log in Entries RSS Comments RSS WordPress org Tag Translation Agencies International Translation Day International Translation Day is celebrated on 30 September to coincide with the feast of St Jerome recognised as the patron saint of translators The celebrations were first set up in 1953 by FIT International Federation of Translators and the date became officially recognised in 1991 The aim of the day is to show the solidarity of the international translation community and to promote the profession across the world It is seen as an

    Original URL path: http://www.firstedit.co.uk/blog/tag/translation-agencies/ (2016-02-09)
    Open archived version from archive

  • Translators | First Edition Translations
    April 2015 March 2015 February 2015 January 2015 December 2014 November 2014 October 2014 September 2014 August 2014 July 2014 June 2014 May 2014 April 2014 March 2014 February 2014 January 2014 December 2013 November 2013 October 2013 September 2013 August 2013 July 2013 June 2013 May 2013 April 2013 March 2013 February 2013 January 2013 December 2012 November 2012 October 2012 September 2012 August 2012 July 2012 June 2012 May 2012 April 2012 March 2012 February 2012 January 2012 December 2011 November 2011 October 2011 September 2011 August 2011 July 2011 June 2011 Categories Advent Calendar Business Case studies Export First Edition Translations Language Literature Miscellaneous Musings Primavera Translation Uncategorized World events Meta Log in Entries RSS Comments RSS WordPress org Tag Translators International Translation Day International Translation Day is celebrated on 30 September to coincide with the feast of St Jerome recognised as the patron saint of translators The celebrations were first set up in 1953 by FIT International Federation of Translators and the date became officially recognised in 1991 The aim of the day is to show the solidarity of the international translation community and to promote the profession across the world It is seen as an

    Original URL path: http://www.firstedit.co.uk/blog/tag/translators/ (2016-02-09)
    Open archived version from archive

  • European Day of Languages | First Edition Translations
    February 2013 January 2013 December 2012 November 2012 October 2012 September 2012 August 2012 July 2012 June 2012 May 2012 April 2012 March 2012 February 2012 January 2012 December 2011 November 2011 October 2011 September 2011 August 2011 July 2011 June 2011 Categories Advent Calendar Business Case studies Export First Edition Translations Language Literature Miscellaneous Musings Primavera Translation Uncategorized World events Meta Log in Entries RSS Comments RSS WordPress org European Day of Languages Ten years ago the Council of Europe declared the 26 September to be European Day of Languages As well as celebrating the 6000 languages spoken across the world and the rich diverse culture that lies behind them the aim is also to show people across Europe the importance and fun of learning a new language In the FE office as you might imagine we cover a wide variety of languages including Brazilian Portuguese German Spanish Italian French Chinese Hungarian and Arabic And you might not be aware of the number of celebrities that speak more than one language Did you know for example that actor Christopher Lee is able to charm with his deep and sonorous voice in French German Greek Italian Russian Spanish and Swedish Or that native German speaker Pope Benedict XVI also speaks English French Italian Portuguese Russian Spanish and Latin as well as reading Ancient Greek and biblical Hebrew Footballers are often lampooned for their lack of intelligence but many speak at least two languages Player and pundit Gary Linekar added speaking Spanish and Japanese to his talents while playing abroad and is a great ambassador for learning new languages I ve really enjoyed learning Spanish and Japanese Getting to grips with a new language can be great fun and you learn so much about other people and what makes them tick

    Original URL path: http://www.firstedit.co.uk/blog/2011/09/european-day-of-languages/ (2016-02-09)
    Open archived version from archive

  • European Day of Languages | First Edition Translations
    2013 September 2013 August 2013 July 2013 June 2013 May 2013 April 2013 March 2013 February 2013 January 2013 December 2012 November 2012 October 2012 September 2012 August 2012 July 2012 June 2012 May 2012 April 2012 March 2012 February 2012 January 2012 December 2011 November 2011 October 2011 September 2011 August 2011 July 2011 June 2011 Categories Advent Calendar Business Case studies Export First Edition Translations Language Literature Miscellaneous Musings Primavera Translation Uncategorized World events Meta Log in Entries RSS Comments RSS WordPress org Tag European Day of Languages European Day of Languages Ten years ago the Council of Europe declared the 26 September to be European Day of Languages As well as celebrating the 6000 languages spoken across the world and the rich diverse culture that lies behind them the aim is also to show people across Europe the importance and fun of learning a new language In the FE office as you might imagine we cover a wide variety of languages including Brazilian Portuguese German Spanish Italian French Chinese Hungarian and Arabic And you might not be aware of the number of celebrities that speak more than one language Did you know for example that actor Christopher Lee is able to charm with his deep and sonorous voice in French German Greek Italian Russian Spanish and Swedish Or that native German speaker Pope Benedict XVI also speaks English French Italian Portuguese Russian Spanish and Latin as well as reading Ancient Greek and biblical Hebrew Footballers are often lampooned for their lack of intelligence but many speak at least two languages Player and pundit Gary Linekar added speaking Spanish and Japanese to his talents while playing abroad and is a great ambassador for learning new languages I ve really enjoyed learning Spanish and Japanese Getting to grips with

    Original URL path: http://www.firstedit.co.uk/blog/tag/european-day-of-languages/ (2016-02-09)
    Open archived version from archive

  • Language | First Edition Translations | Page 4
    Author Aniko Categories Language Miscellaneous Musings Leave a comment on Translation Musings Express yourself with emoji Translation Musings Are back translations useful From time to time we are asked to provide back translations as part of our clients quality control process But what exactly is a back translation and why is it useful The idea behind back translations is really simple you take a translated text let s say a consent form for a clinical trial that had been translated from English into French then as an extra step before approval you have it translated into the original source language in this case English by an independent translator Continue reading Translation Musings Are back translations useful Posted on June 30 2015 Author Aniko Categories First Edition Translations Language Musings Translation Leave a comment on Translation Musings Are back translations useful Translation Musings Moses the Horned A bad translation might not only lead to misunderstandings or confusion but it can even influence art history For example let s take Michelangelo s Moses statue in Rome If you look at this famous statue closely you will notice two little horns on Moses forehead Why would Michelangelo carve horns for him you might ask Well for the answer we need to go back to the 4 th century when St Jerome was commissioned by Pope Damasus to carry out a new Latin translation of the Bible from Hebrew known today as the Vulgate Continue reading Translation Musings Moses the Horned Posted on June 16 2015 June 16 2015 Author Aniko Categories Language Miscellaneous Musings Translation Leave a comment on Translation Musings Moses the Horned Translation Musings which language should I learn As a native English speaker looking to learn a second language one of the hardest decisions to make is which one Sometimes the decision is made for us schools often only offer a handful and French is almost always the first we experience But it is tricky which is going to be most helpful to us And which is easiest Well the first question is difficult of course and depends on why you re learning But the second one has apparently been answered The Foreign Service Institute FSI has put together a list of approximately how long it could be expected to take an English speaker to reach general professional proficiency in speaking and reading in the languages of the world Drum roll The easiest to learn are unsurprisingly those closest related to English such as French Spanish and Italian You could reasonably expect to be proficient in any of these languages with around 600 hours of study Slightly surprisingly for me anyway Norwegian Swedish Danish and Portuguese also fit into this category But German would take you a bit longer around 750 hours with Swahili coming in at around 900 hours Then it starts to get really tricky The fourth category contains those languages considered to have significant linguistic and or cultural differences to English and would need around 1100 hours

    Original URL path: http://www.firstedit.co.uk/blog/category/language/page/4/ (2016-02-09)
    Open archived version from archive



  •  


web-archive-uk.com, 2017-12-18